本文目录一览:
虽乘奔御风,不以疾也。翻译?
翻译:即使骑上飞奔虽乘奔御风不以疾也翻译的马虽乘奔御风不以疾也翻译,驾着疾风,也不如它快。
出自:郦道元《三峡》
原文选段:
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
释义:
等到夏天水涨,江水漫上小山丘虽乘奔御风不以疾也翻译的时候,下行或上行虽乘奔御风不以疾也翻译的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨。
扩展资料
创作背景:
郦道元生活于南北朝北魏时期,少年时代就喜爱游览。他发现古代的地理书——《水经》,虽然对大小河流的来龙去脉有准确记载,但由于时代更替,城邑兴衰,有些河流改道,名称也变了,但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。因此写就《水经注》。
作者成就:
郦道元勤奋好学,广泛阅读各种奇书,立志要为西汉后期桑钦编写的地理书籍《水经》作注。他引用的文献多达480种,其中属于地理类的就有109种。经过多年辛苦,终于写成名垂青史的著作《水经注》。
《水经注》一书中记载了郦道元在野外考察中取得的大量成果,这表明他为了获得真实的地理信息,到过许多地方考察,足迹踏遍长城以南、秦岭以东的中原大地,积累了大量的实践经验和地理资料。《水经》记录河流137条,而《水经注》则记录河流1252条。
郦道元留下了不朽的地理巨著《水经注》四十卷,不仅开创了我国古代“写实地理学”的历史,而且在世界地理学发展史上也占有重要的地位,不愧为中世纪最伟大的世界级地理学家。
虽乘奔御风,不以疾也。是什么意思
虽乘奔御风,不以疾也
[译文]:即使是乘上快马,骑上疾风,也比不上小船快。
[注]:虽:即使;乘、御:骑、驾;疾:快。
出自:郦道元的《三峡》。
“虽乘奔御风,不以疾也”古文翻译
翻译:即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
出自:南北朝 郦道元《三峡》
原文选段:
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
释义:
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
襄:上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。宣:宣布,传达。
扩展资料
主旨:
此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光,展现出了长江万里图中一帧挺拔隽秀的水墨山水画。
作者成就:
郦道元生活在南北朝时期,北方为北魏、北齐、北周政权,南方先后为刘宋、南齐、南梁、南陈政权。郦道元虽然只是活动在北魏统治的地区之内,但他的著作并没有受政权和地域的限制,他的视野远远地超出了北魏政权统治的范围,反映了他盼望祖国早日实现统一的心情。
在《水经注》中,郦道元所记述的内容包括了全国各地的地理情况,还记述了一些国外的地理情况:
其涉及地域东北至朝鲜的坝水(今大同江),南到扶南(今越南和柬埔寨),西南到印度新头河 (今印度河),西至安息(今伊朗)、西海(今苏联咸海),北到流沙 (今蒙古沙漠)。可以说,《水经注》是北魏以前中国及其周围地区的地理学的总结。
郦道元对地理学的贡献和历史功绩,是值得人们尊崇的。因此,郦道元被后人尊为中世纪最伟大的地理学家,是当之无愧的。
虽乘奔御风,不以疾也翻译
这句话出自郦道元的《三峡》
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
译文:到了于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通过。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也没有这么快。