本文作者:admin

lili玛莲ktv娱乐会所招聘-德国电影《六重唱》里的歌哪里有下?

admin 2023年02月07日 09:10:52 6
lili玛莲ktv娱乐会所招聘-德国电影《六重唱》里的歌哪里有下?摘要: 本篇文章给大家谈谈lili玛莲ktv娱乐会所招聘,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,看到底部会有收获喔。本文目录一览:1、德国电影《六重唱》里的歌哪里有下?...

本篇文章给大家谈谈lili玛莲ktv娱乐会所招聘,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,看到底部会有收获喔。

本文目录一览:

德国电影《六重唱》里的歌哪里有下?

;a=e=14b5fa4cf706400b5265321e52b210ef

你说的是“Lili Marleen”利利玛莲 么

在千千静听在线收听里面,有这首歌。。

歌词:

Lili Marleen

Lale Andersen

Vor der Kaserne, vor dem groen Tor

stand eine Laterne, und steht sie noch davor,

so woll'n wir uns da wiedersehen,

bei der Laterne woll'n wir stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Unserer beider Schatten sahen wie einer aus,

dass wir so lied uns hatten, das sah man gleich daraus.

Und alles Leute soll'n es sehen,

wenn wir bei der Laterne stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad,

ich komm sogleich Da sagen wir auf Wiedersehen

Wie gerne wollt ich mit dir gehn

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie, deinen schonen Gang,

alle Abend brennt sie, doch mich vergrass sie lang.

Nun, sollte mir ein Leid geschehen,

wer wird bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund

hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.

Wenn sich die spalten Nebeln

werd' ich bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

中文译本

曾经在雄伟的兵营的大门旁,

我和她双双站在一个天窗边。

当时我们腼腆地互相说再见,

现在却已只剩那个天窗依旧。

最爱的,莉莉玛莲,

最爱的,莉莉玛莲。

各处都能看见我们俩的身影,

我们俩的歌声似乎依旧飘荡。

但何时所有的人才会再看见,

我们又能相会在那个天窗边?

最爱的,莉莉玛莲,

最爱的,莉莉玛莲!

在门外岗哨边你吹起了口哨,

我跑到三天不见你的天窗边。

虽然我们只能互相挥手再见,

可我坚信和你的爱将会永远。

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲。

你那熟悉而轻柔的步履声声,

我几乎白天晚上都渴望听到。

现在我却偶然知道要上前线,

上帝才知能否再站在天窗边。

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲。

无论在地球上哪个寂静角落,

我都希望梦中拥有你爱的唇。

当雾色早已将一切淡淡笼罩,

我依旧还静静站立在天窗边……

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲!

[img]

莉丽.玛莲的德语歌词

Lili Marleen

Vor der Kaserne, vor dem groen Tor

stand eine Laterne, und steht sie noch davor,

so woll'n wir uns da wiedersehen,

bei der Laterne woll'n wir stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Unserer beider Schatten sahen wie einer aus,

dass wir so lied uns hatten, das sah man gleich daraus.

Und alles Leute soll'n es sehen,

wenn wir bei der Laterne stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad,

ich komm sogleich Da sagen wir auf Wiedersehen

Wie gerne wollt ich mit dir gehn

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie, deinen schonen Gang,

alle Abend brennt sie, doch mich vergrass sie lang.

Nun, sollte mir ein Leid geschehen,

wer wird bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund

hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.

Wenn sich die spalten Nebeln

werd' ich bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

【德国电影莉莉玛莲】

剧情简介

1938年,瑞士苏黎世。青年作曲家,犹太人罗伯特和德国歌女维莉正在热恋中。罗伯特的父亲门得松正在领导一个帮助犹太人逃离德国的秘密组织,担心儿子和维莉的关系会给秘密小组带来危险,遂设下圈套,在罗伯特去德执行任务时,准许维莉随他同行。返回瑞士时,边防拒绝维莉入境。

留在德国的维莉只有靠唱歌维持生计。谁知她的一首《莉莉·玛莲》,引起了德军将士的强烈反响。在军中广为流传,无论是硝烟弥漫的战场,还是稍显宁静的哨厅、军营,军官将士们无不沉浸在歌声中,或许是战争的惨烈和噪杂,歌声中传达的正是人们渴望已久的和平与温馨。这首歌经过德军高官乃至上流社会的有意支持,从而一举成名。维莉也成了令人注目的明星。罗伯特在瑞士终日思恋情人,通过广播听到了维莉的歌声,他冒险来到德国,维莉向他坦露心迹,两人情意缠绵,却不知身处险境。在盖世太保的监视下,罗伯特离德之前遭逮捕。

为了营救罗伯特,维莉接受了地下组织的任务,冒死寻到揭露德军集中营屠杀战俘的胶卷,在德、瑞边境交界处,用胶卷交换罗伯特和其他难友。

而维莉却遭监禁。罗伯特了解了维莉冒死寻来胶卷救他,他按组织安排冲入电台,向德士兵广播,告知他们唱《莉莉·玛莲》的维莉在集中营被害,而德军将士也对维莉的歌怀恋不已,于是维莉最终离开集中营,再次登台。

战争结束了,维莉风尘仆仆地到瑞士来找罗伯特,却看到罗伯特已成为一名卓有成就的音乐家,身边已经有了妻子米里安。维莉竭力克制着内心的悲伤,黯然离去。

电影《六重唱》的问题

你说的应该是“Lili Marleen”利利玛莲 它是一个歌颂纳粹的德国民歌

歌词:

Lili Marleen

Lale Andersen

Vor der Kaserne, vor dem groen Tor

stand eine Laterne, und steht sie noch davor,

so woll'n wir uns da wiedersehen,

bei der Laterne woll'n wir stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Unserer beider Schatten sahen wie einer aus,

dass wir so lied uns hatten, das sah man gleich daraus.

Und alles Leute soll'n es sehen,

wenn wir bei der Laterne stehen

wie einst Lili Marleen,

wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad,

ich komm sogleich Da sagen wir auf Wiedersehen

Wie gerne wollt ich mit dir gehn

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie, deinen schonen Gang,

alle Abend brennt sie, doch mich vergrass sie lang.

Nun, sollte mir ein Leid geschehen,

wer wird bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund

hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.

Wenn sich die spalten Nebeln

werd' ich bei der Laterne stehen

mit dir, Lili Marleen,

mit dir, Lili Marleen.

中文译本

曾经在雄伟的兵营的大门旁,

我和她双双站在一个天窗边。

当时我们腼腆地互相说再见,

现在却已只剩那个天窗依旧。

最爱的,莉莉玛莲,

最爱的,莉莉玛莲。

各处都能看见我们俩的身影,

我们俩的歌声似乎依旧飘荡。

但何时所有的人才会再看见,

我们又能相会在那个天窗边?

最爱的,莉莉玛莲,

最爱的,莉莉玛莲!

在门外岗哨边你吹起了口哨,

我跑到三天不见你的天窗边。

虽然我们只能互相挥手再见,

可我坚信和你的爱将会永远。

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲。

你那熟悉而轻柔的步履声声,

我几乎白天晚上都渴望听到。

现在我却偶然知道要上前线,

上帝才知能否再站在天窗边。

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲。

无论在地球上哪个寂静角落,

我都希望梦中拥有你爱的唇。

当雾色早已将一切淡淡笼罩,

我依旧还静静站立在天窗边……

只和你,莉莉玛莲,

只和你,莉莉玛莲!

呼和浩特ktv

VIP公馆,海东路碧海云天音乐广场,中山路碧海云天,还有碧海云天旁新开的叫什么忘了,7号公馆,金碧辉煌,这是消费较高的,可惜喝花酒,小姐也上道,适合商务人士,官员消费,环境服务自然不用多说了。剩下就是亮马,咿呀呀,麦乐迪,彪歌等这是有代表性的量贩式的,是比较大众的那种KTV,学生也去,成年人也去的,一般都没小姐,喝不了花酒。再就是北垣吧街那边,屋子装修不错,价钱适中!再就是专门喝花酒的地方价钱便宜,西菜园,天福宫等!现在的KTV基本用的都是KTV专用机器,全呼市就那么1,2家代理的,歌曲更新等等都是同步的基本上,再就效果都差不多,当然专门喝花酒的地方差点稍微!

莉莉玛莲 歌词

歌曲名:莉莉玛莲

歌手:林子祥

专辑:海市蜃楼

作词:黄沾 作曲:Norbert Schultze 编曲:Chris Babida

聚是那可聚 散却也心酸

迷迷惘惘 说不清心愿

人未见面 心中挂牵

等到见到 心却未暖

未知见与不见

未知算也未算

梦是没有可梦 看却看不穿

人留还是要去 那分得清意愿

人若分手 心里牵

倘不会分 心也又怨

就此断也不断

内心转了又转

望是没有希望 爱已变得酸

人如忘掉过去 却心中不愿

要知当初 相见欢

深心中 多眷恋

For you LiLi Marlene

For you LiLi Marlene

但是若再拖累 你会更心酸

人如仍未放弃 你一生更乱

要知光阴 经已短

倘不再追 心会又怨

内心永远追悔

内心永有恨怨

无奈我心中始终挂牵

不肯放开心里旧恋

未肯与你不见

It's you LiLi Marlene

阅读
分享